個(gè)人可以進(jìn)行駕照翻譯嗎?
個(gè)人不可以進(jìn)行駕照翻譯。
因?yàn)閭€(gè)人翻譯的駕照是無(wú)效的,不會(huì)被當(dāng)?shù)叵嚓P(guān)部門認(rèn)可。關(guān)鍵在于翻譯認(rèn)證和翻譯專用章,只有加蓋了翻譯專用章的駕照翻譯件才會(huì)被承認(rèn)。
有資質(zhì)的翻譯公司得有中英文翻譯專用章以及中英文營(yíng)業(yè)執(zhí)照,中文全稱要有“翻譯”字樣,英文全稱要有“Translation”字樣,還得有備案編碼。
雖然國(guó)外駕照翻譯自己能弄,但要注意,如果不是在公證處指定的翻譯公司翻譯,公證處是不給蓋章的。翻譯結(jié)束后,要準(zhǔn)備好相關(guān)證件去車管所大廳申請(qǐng)。而且還得注意公安部第 123 號(hào)令的規(guī)定。
自己翻譯國(guó)外駕照有風(fēng)險(xiǎn),實(shí)際操作沒那么簡(jiǎn)單,得考慮格式、表達(dá)還有特定領(lǐng)域的知識(shí)等。自己翻譯可能因?yàn)楸硎霾粚?duì)或者格式錯(cuò)誤,導(dǎo)致認(rèn)證失敗。
專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)熟悉重點(diǎn)難點(diǎn),遵守規(guī)范,能保證準(zhǔn)確傳達(dá)信息。翻譯認(rèn)證得看使用場(chǎng)景和機(jī)構(gòu)要求,建議選有資質(zhì)認(rèn)證的正規(guī)翻譯公司,它們出具的證明包含很多信息,有法律效力,能提供認(rèn)證服務(wù),可以通過(guò)多種辦法篩選。
總之,別自己翻譯,找正規(guī)機(jī)構(gòu)能保證質(zhì)量和專業(yè)性,省掉麻煩。駕照屬于證件翻譯,找個(gè)人譯員翻譯沒法提供蓋章和資質(zhì),車管所不認(rèn),進(jìn)行駕照翻譯還是選有翻譯資質(zhì)和能蓋章的翻譯公司比較好。
最新問(wèn)答

